******************************************************* EAMT 2024: The 25th Annual Conference of The European Association for Machine Translation
24 - 27 June 2024 Sheffield, UK https://eamt2024.sheffield.ac.uk/ https://twitter.com/eamt_2024 (X account) Keynote speaker: Alexandra Birch (University of Edinburgh, UK)
EXTENDED Paper submission deadline: 15 March 2024 More information: https://eamt2024.sheffield.ac.uk/conference-calls/call-for-papers *******************************************************
The European Association for Machine Translation (EAMT) invites everyone interested in machine translation (MT) and translation-related tools and resources ― developers, researchers, users, translation and localization professionals and managers ― to participate in this conference.
Driven by the state of the art, the research community will demonstrate their cutting-edge research and results. Professional MTusers will provide insights into successful MT implementation of MT in business scenarios as well as implementation scenarios involving large corporations, governments, or NGOs. Translation scholars and translation practitioners are also invited to share their first-hand MT experience, which will be addressed during a special track.
Note that papers that have been archived in arXiv can be accepted for submission provided that they have not already been published elsewhere. EAMT 2024 has four tracks, namely Research: Technical, Research: Translators & Users, Implementations & Case Studies, and Products & Projects.
*** Research: technical ***
Submissions (up to 10 pages, plus unlimited pages for references and appendices) are invited for reports of significant research results in any aspect of MT and related areas. Such reports should include a substantial evaluation component, or have a strong theoretical and/or methodological contribution where results and in-depth evaluations may not be appropriate. Papers are welcome on all topics in the areas of MT and translation-related technologies, including, but not limited to:
- Deep-learning approaches for MT and MT evaluation - Advances in classical MT paradigms: statistical, rule-based, and hybrid approaches - Comparison of various MT approaches - Technologies for MT deployment: quality estimation, domain adaptation, etc. - Resources and evaluation - MT in special settings: low resources, massive resources, high volume, low computing resources - MT applications: translation/localization aids, speech translation, multimodal MT, MT for user generated content (blogs, social networks), MT in computer-aided language learning, etc. - Linguistic resources for MT: corpora, terminologies, dictionaries, etc. - MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results - Human factors in MT and user interfaces - Related multilingual technologies: natural language generation, information retrieval, text categorization, text summarization, information extraction, optical character recognition, etc.
Papers should describe original work. They should emphasise completed work rather than intended work, and should indicate clearly the state of completion of the reported results. Where appropriate, concrete evaluation results should be included.
Papers should be anonymized, prepared according to the templates specified below, and be no longer than 10 pages (plus unlimited pages for references and appendices). Submit the paper as a PDF to OpenReview: https://openreview.net/group?id=EAMT.org/2024/Technical_Track. Submissions that do not conform to the required styles may be rejected without review.
**Track co-chairs Rachel Bawden (Inria, Paris) Víctor M Sánchez-Cartagena (University of Alicant)
*** Research: translators & users ***
Submissions (up to 10 pages, plus unlimited pages for references and appendices) are invited for academic research on all topics related to how professional translators and other types of MT users interact with, are affected by, or conceptualise MT. Papers should report significant research results with a strong theoretical and/or methodological contribution. Topics for the track include, but are not limited to:
- The impact of MT and post-editing: including studies on processes, effort, strategies, usability, productivity, pricing, workflows, and post-editese - Human factors and psycho-social aspects of MT adoption (ergonomics, motivation, and social impact on the profession, relationship between user profiles and MT adoption) - Emerging areas for MT & post-editing: e.g. audiovisual, game localisation, literary texts, creative texts, social media, health care communication, crisis translation - MT and ethics - The impact of using translators’ metadata and user activity data for monitoring their work - The evaluation and reception of different modalities of translation: human translation, post-edited, raw MT - MT and interpreting - Human evaluations of MT output - MT for gisting and the impact of MT on users: use cases, expectations, perceptions, trust, views on acceptability - MT and usability - MT and education/language learning - MT in the translation/interpreting classroom
Papers should describe original work. They should emphasise completed work rather than intended work, and should indicate clearly the state of completion of the reported results.
Papers should be anonymized, prepared according to the templates specified below, and be no longer than 10 pages (plus unlimited pages for references and appendices). Submit the paper as a PDF to OpenReview: https://openreview.net/group?id=EAMT.org/2024/Research_Translators_Users_Tra.... Submissions that do not conform to the required styles may be rejected without review.
** Track co-chairs Patrick Cadwell (DCU) Ekaterina Lapshinova-Koltunski (University of Hildesheim)
*** Implementations & case studies ***
Submissions (approximately 4–6 pages) are invited for reports on case studies and implementation experience with MT in organisations of all types, including small businesses, large corporations, governments, NGOs, or language service providers. We also invite translation practitioners to share their views and observations based on their day-to-day experience working with MT in a variety of environments.
Topics for the track include, but are not limited to:
- Integrating or optimising MT and computer-assisted translation in translation production workflows (translation memory/MT thresholds, mixing online and offline tools, using interactive MT, dealing with MT confidence scores) - Managing change when implementing and using MT (e.g. switching between multiple MT systems, limiting degradations when updating or upgrading an MT system) - Implementing open-source MT (e.g. strategies to get support, reports on taking pilot results into full deployment, examples of advanced customization sought and obtained thanks to the open-source paradigm, collaboration within open-source MT projects) - Evaluating MT in a real-world setting (e.g. error detection strategies employed, metrics used, productivity or translation quality gains achieved) - Ethical and confidentiality issues when using MT, especially MT in the cloud - Using MT in social networking or real-time communication (e.g. enterprise support chat, multilingual content for social media) - MT and usability - Implementing MT to process multilingual content for assimilation purposes (e.g. cross-lingual information retrieval, MT for e-discovery or spam detection, MT for highly dynamic content) - MT in literary, audiovisual, game localization and creative texts - Impact of MT and post-editing on translation practices and the profession: processes, effort, compensation, - Psycho-social aspects of MT adoption (ergonomics, motivation, and social impact on the profession) - Error analysis and post-editing strategies (including automatic post-editing and automation strategies) - The use of translators’ metadata and user activity data in MT development - Freelance translators’ independent use of MT - MT and interpreting
Papers should highlight real-world use scenarios, solutions, and problems in addition to describing MT integration processes and project settings. Where solutions do not seem to exist, suggestions for MT researchers and developers should be clearly emphasized. For papers on implementations and case studies produced by academics, we require co-authorship with the actual organizations working with MT implementations.
Papers (approximately 4–6 pages, with a maximum of 10 pages -- plus unlimited pages for references) should be formatted according to the templates specified below and submitted as PDF files to Open Review: https://openreview.net/group?id=EAMT.org/2024/Implementations_Case_Studies_T.... Anonymization is not required in the Implementations & Case Studies track submissions. Submissions that do not conform to the required styles may be rejected without review.
** Track co-chairs Vera Cabarrão (Unbabel) Konstantinos Chatzitheodorou (Strategic Agenda)
*** Products & Projects ***
Submissions (2 pages, including references) are invited on either of the subtracks (Products or Projects).
- Products: Tools for MT, computer-aided translation, and other translation technologies (including commercial products and free/open-source software). Descriptions should include information about product availability and licensing, an indication of cost if applicable, basic functionality, (optionally) a comparison with other products, and a description of the technologies used. The authors should be ready to present the tools in the form of demos or posters during the conference.
- Projects: Research projects, funded through grants obtained in competitive public or private calls related to MT. Descriptions should contain: project title and acronym, funding agency, project reference, duration, list of partner institutions or companies in the consortium if there is one, project objectives, and a summary of partial results available or final results if the project has ended. The authors should be ready to present the projects in the form of posters during the conference. This follows on from the successful ‘project villages’ held at the last EAMT conferences.
There will be a poster boaster session for this track, in which authors will have 120 seconds to attract attendees to their posters or demos with a two-slide presentation.
Submissions should be formatted according to the templates specified below. Anonymization is not required. Submissions should be no longer than 2 pages (including references), and submitted as PDF files to OpenReview: https://openreview.net/group?id=EAMT.org/2024/Products_Projects_Track.
Track chairs Helena Moniz (University of Lisbon (FLUL), INESC-ID) Mikel Forcada (University of Alicant)
*** Templates for writing your proposal ***
There templates available in the following formats (check our website -- https://eamt2024.sheffield.ac.uk/conference-calls/call-for-papers): - LaTeX - Cloneable Overleaf template - Word - Libre Office/Open Office - PDF
*** Important deadlines ***
- Deadline for paper submission (extended): 15 March 2024 - Notification to authors (extended): 15 April 2024 - Camera ready deadline (extended): 29 April 2024 - Author Registration: 8 May 2024
All deadlines are at 23:59 CEST.
*** Local organising committee *** Carolina Scarton (University of Sheffield) Charlotte Prescott (ZOO Digital) Chris Bayliss (ZOO Digital) Chris Oakley (ZOO Digital) Xingyi Song (University of Sheffield)
*** Sponsors *** Silver: Translated https://translated.com/welcome, Unbabel https://unbabel.com/ Bronze: Pangeanic https://pangeanic.com/, STAR https://www.star-group.net/en/home.html, Transperfect https://globallink.transperfect.com/ Collaborator: Apertium https://apertium.org/ Supporter: Spring Nature https://www.springernature.com/gp