International Conference ‘New Trends in Translation and Technology’ (NeTTT’2024) Varna, Bulgaria, 3-6 July 2024 https://nettt-conference.com/ Submission deadline: 31st March 2024
# The conference
The second edition of the forthcoming International Conference ‘New Trends in Translation and Technology’ (NeTTT’2024) will take place in Varna, Bulgaria, 3-6 July 2024.
Continuing the tradition of the first edition of the NeTTT conference and HiT-IT events series, the objective of the conference is (i) to bridge the gap between academia and industry in the field of translation and interpreting by bringing together academics in linguistics, translation studies, machine translation and natural language processing, developers, practitioners, language service providers and vendors who work on or are interested in different aspects of technology for translation and interpreting, and (ii) to be a distinctive event for discussing the latest developments and practices. NeTTT’2024 invites all professionals who would like to learn about the new trends, present the latest work or/and share their experience in the field, and who would like to establish business and research contacts, collaborations and new ventures.
The conference will take the form of presentations (peer-reviewed research and user presentations, keynote speeches), and posters; it will also feature panel discussions. The accepted papers will be published as open-access conference e-proceedings.
# Conference topics
Contributions are invited on any topic related to latest technology and practices in machine translation, translation, subtitling, localisation and interpreting. NeTTT’2024 will feature a Special Theme Track "Future of Translation Technology in the Era of LLMs and Generative AI".
The conference topics include but are not limited to:
## CAT tools
- Translation Memory (TM) systems - NLP and MT for translation memory systems - Terminology extraction tools - Localisation tools
## Machine Translation
- Latest developments in Neural Machine Translation - MT for under-resourced languages - MT with low computing resources - Multimodal MT - Integration of MT in TM systems - Resources for MT
## Technologies for MT deployment
- MT evaluation techniques, metrics and evaluation results - Human evaluations of MT output - Evaluating MT in a real-world setting - Quality estimation for MT - Domain adaptation
## Translation Studies
- Corpus-based studies applied to translation - Corpora and resources for translation - Translationese - Cognitive effort and eye-tracking experiments in translation
## Interpreting studies
- Corpus-based studies applied to interpreting - Corpora and resources for interpreting - Interpretese - Resources for interpreting and interpreting technology applications - Cognitive effort and eye-tracking experiments in interpreting
## Interpreting technology
- Machine interpreting - Computer-aided interpreting - NLP for dialogue interpreting - Development of NLP based applications for communication in public service settings (healthcare, education, law, emergency services)
## Emerging Areas in Translation and Interpreting
- MT and translation tools for literary texts and creative texts - MT for social media and real-time conversations - Sign language recognition and translation
## Subtitling
- NLP and MT for subtitling - Latest technology for subtitling
## User needs
- Analysis of translators’ and interpreters’ needs in terms of translation and interpreting technology - User requirements for interpreting and translation tools - Incorporating human knowledge into translation and interpreting technology - What existing translators’ (including subtitlers’) and interpreters’ tools do not offer - User requirements for electronic resources for translators and interpreters - Translation and interpreting workflows in larger organisations and the tools for translation and interpreting employed
## The business of translation and interpreting
- Translation workflow and management - Technology adoption by translators and industry - Setting up translation /interpreting / language provider company
## Teaching translation and interpreting
- Teaching Machine Translation - Teaching translation technology - Teaching interpreting technology - Latest AI developments in the syllabi of translation and interpreting curricula
## Ethical issues in translation and technology
- Bias and fairness in MT - Privacy and security in cloud MT systems - Transparency and explainability of MT systems - Environmental impact on MT systems
# Special Theme Track - Future of Translation Technology in the Era of LLMs and Generative AI
We are excited to share that NeTTT’2024 will have a special theme with the goal of stimulating discussion around Large Language Models, Generative AI and the Future of Translation and Interpreting Technology. While the new generation of Large Language Models such as CHATGPT and LLAMA showcase remarkable advancements in language generation and understanding, we find ourselves in uncharted territory when it comes to their performance on various Translation and Interpreting Technology tasks with regards to fairness, interpretability, ethics and transparency.
The theme track invites studies on how LLMs perform on Translation and Interpreting Technology tasks and applications, and what this means for the future of the field. The possible topics of discussion include (but are not limited to) the following:
- Changes in the translators and interpreters’ professions in the new AI era especially as a result of the latest developments in LLMSs and Generative AI - Generative AI and translation - Generative AI and interpreting - Augmenting machine translation systems with generative AI - Domain and terminology adaptation with Large Language Models - Literary translation with Large Language Models - Improving Machine Translation Quality with Contextual Prompts in Large Language Models - Prompt engineering for translation - Generative AI for professional translation - Generative AI for professional interpreting
# Keynote speakers
We are delighted to announce the NeTTT’2024 keynote speakers
- Helena Moniz (University of Lisbon and Unbabel), President of the European Association of Machine Translation - Carla Parra Escartín (RWS Language Weaver)
# Tutorial (3 July 2024)
- Tharindu Ranasinghe (Aston University), Quality Estimation for Machine Translation
# Programme Committee
The Programme Committee of NeTTT’2024 is listed https://nettt-conference.com/26844-2/.
# Conference Chairs
- Ruslan Mitkov (Lancaster University) - Gloria Corpas Pastor (University of Malaga)
# Programme Chairs
- Constantin Orasan (University of Surrey) - Tharindu Ranasinghe (Aston University)
# Sponsorship Chair
- Vilelmini Sosoni (Ionian University)
# Publication Chair
- Maria Kunilovskaya (University of Saarland)
# Organising Committee
- Organising Committee of NeTTT’2024 is listed https://nettt-conference.com/organisers/
# Submissions and publication
NETTT’2024 invites the following types of submissions:
User papers – for industry and practitioners. References to related work are optional. Allowed paper length: between 1 and 4 pages.
Academic submissions, in three different categories (have to follow formatting requirements, references to related work are required): • (academic) full papers – describing original completed research. Allowed paper length: maximum 12 pages + unlimited references. • (academic) work-in-progress papers/posters – describing work in progress, late breaking research, papers at a more conceptual stage, and other types of papers that do not fit in the ‘full’ papers category. Allowed paper length: maximum 7 pages + unlimited references. • (academic) demo papers – describing working systems. Allowed paper length: maximum 5 pages + unlimited references. In addition to the papers, the authors will be expected to demonstrate the systems at the workshop.
The conference will not consider and evaluate abstracts only.
Each submission will be reviewed by three members of the Programme Committee. Submission is organised via Softconf START conference management system at https://softconf.com/n/nettt2024.
For submitting the papers, we invite the authors to comply with the Springer format, following the templates:
• LaTeX: https://resource-cms.springernature.com/springer-cms/rest/v1/content/1923864..., • Overleaf: https://www.overleaf.com/latex/templates/springer-lecture-notes-in-computer-..., • Word: https://resource-cms.springernature.com/springer-cms/rest/v1/content/1923870....
The accepted papers will be published in the conference proceedings and made available online on the conference website. Authors of accepted papers will receive guidelines regarding how to produce camera-ready versions of their papers.
The final version of the accepted papers will be published in e-proceedings with assigned ISBN and DOI.
All accepted papers will be included in the conference e-proceedings which will be available at the conference website.
# Schedule
- Submission deadline: 31 March 2024 - Notification: 5 June 2024 - Final version due: 20 June 2024
All deadlines are valid for 23.59 Anywhere on Earth.
# Registration
Conference registration is open on https://nettt-conference.com/fees-registration/ The promotional early registration fee has been extended to 17 March 2024.
# Venue
The conference will take place at https://www.chernomorebg.com/en/conference-centre.html, Varna, situated only 200 m away from the fine sandy Black Sea beach.
# Further information and contact details
The conference website is https://nettt-conference.com and will be updated on a regular basis. For further information, please contact us at nettt2024@nettt-conference.com
--- Prof Constantin Orăsan Professor of Language and Translation Technologies
https://www.surrey.ac.uk/centre-translation-studies | https://www.surrey.ac.uk/school-literature-languages Personal page: https://dinel.org.uk Office: 06LC03, Phone: +44 (0) 1483 68 4115 Library and Learning Centre, University of Surrey, Guildford, Surrey, GU2 7XH, UK