Dear List Members,
You still have until 31st July (inclusive) to benefit from the Early Bird Discount when registering for the CMC-Corpora Conference 2023 in Mannheim, Germany on 14-15th September 2023.
Registration is via EasyChair using the link: https://www.uni-mannheim.de/cmc-corpora2023/registration
Keynote Speakers:
Unn Røyneland (University of Oslo)
Tatjana Scheffler (Ruhr University of Bochum)
The conference programme and list of talks are available here: https://www.uni-mannheim.de/cmc-corpora2023/programme
We look forward to seeing you in Mannheim in September!
The CMC-Corpora Conference 2023 organising committee
Jutta Bopp, Louis Cotgrove, Laura Herzberg, Harald Lüngen, Andreas Witt
Third call for papers DHASA Conference 2023
https://dh2023.digitalhumanities.org.za/
Theme: "Digital Humanities for Inclusion"
The Digital Humanities Association of Southern Africa (DHASA) is
pleased to announce its fourth conference, focusing on the theme
"Digital Humanities for Inclusion." In a region where the field of
Digital Humanities is still relatively underdeveloped, this conference
aims to address this gap and foster growth and collaboration in the
field. The conference offers an opportunity for researchers interested
in showcasing their work in the broad field of Digital Humanities to
come together. By doing so, the conference provides a comprehensive
overview of the current state-of-the-art in Digital Humanities,
particularly within the Southern Africa region. As such, we welcome
submissions related to Digital Humanities research conducted by
individuals from Southern Africa or research focused on the
geographical area of Southern Africa.
Furthermore, the conference serves as a platform for information
sharing and networking among researchers passionate about Digital
Humanities. By bringing together experts working on Digital Humanities
in Southern Africa or with a focus on Southern Africa, we aim to
promote collaboration and facilitate further research in this dynamic
field. In addition to the main conference, affiliated workshops and
tutorials will be organized, providing researchers with valuable
insights into novel technologies and tools. These supplementary events
are designed for researchers interested in specific aspects of Digital
Humanities or seeking practical information to enter or advance their
knowledge in the field.
The DHASA conference welcomes interdisciplinary contributions from
researchers in various domains of Digital Humanities, including, but
not limited to, language, literature, visual art, performance and
theatre studies, media studies, music, history, sociology, psychology,
language technologies, library studies, philosophy, methodologies,
software and computation, and more. Our goal is to cultivate an
inclusive scientific community of practice within Digital Humanities.
Suggested topics include the following:
* Digital archives and the preservation of marginalized voices;
* Intersectionality and the digital humanities: exploring the
intersections of race, gender, sexuality, and class in digital research
and activism;
* Activism and social change through digital media: how digital
humanities tools and methodologies can be used to promote inclusion;
* Engaging marginalized communities in the creation and use of digital
tools and resources;
* Exploring the role of digital humanities in decolonizing knowledge
and promoting indigenous perspectives;
* The ethics of data collection and analysis in digital humanities
research related;
* The role of digital humanities in promoting inclusive and equitable
pedagogy;
* Digital humanities and inclusion in the context of global
perspectives and international collaborations;
* Critical approaches to digital humanities and inclusion: examining
the limitations and possibilities of digital tools and methodologies in
promoting inclusion; and
* Collaborative digital humanities projects with non-profit
organizations, community groups, and cultural institutions; * Any other
digital humanities-related topic that serves the Southern African
community.
Submission Guidelines
The DHASA conference 2023 asks for three types of submissions:
* Long papers: Authors may submit long papers consisting of a maximum
of 8 content pages and unlimited pages for references and appendix. The
final versions of accepted long papers will be granted an additional
page (up to 9 pages) to incorporate reviewers' comments.
* Short papers: Authors may submit short papers with a maximum of 5
content pages and unlimited pages for references and appendix. The
final versions of accepted short papers will be allowed an extra page
(up to 6 pages) to accommodate reviewers' comments. Short papers
accepted for the conference will be presented as posters.
* Abstracts: Authors can submit abstracts of 250-300 words.
Note that before submitting your contribution, you are required to
submit an abstract before the abstract submission deadline. This holds
for *all* submissions. The actual submission will need to be submitted
before the submission deadline.
More information on the submission process can be found on the
submission page: https://dh2023.digitalhumanities.org.za/submission/
We particularly encourage student submissions where the first author is
a student.
All accepted long and short paper submissions that are presented at the
conference will be published in the Journal of Digital Humanities
Association of Southern Africa, see
https://upjournals.up.ac.za/index.php/dhasa. In addition, the abstracts
of the full papers and the lightning talks will be published in a book
of abstracts before the conference.
Important dates
Abstract submission deadline: 8 August 2023
Ful paper submission deadline: 15 August 2023
Date of notification: 30 September 2023
Camera-ready copy deadline: 6 November 2023
Conference: 27 November 2023 - 1 December 2023
Conference format: Face-to-face
Conference venue: Nelson Mandela University, Eastern Cape South Africa
NOTE: Non-presenting delegates have the option to attend online.
Co-located events
Several co-located events are currently being prepared. These will be
updated on the conference website.
Organizing Committee
* Johannes Sibeko, Nelson Mandela University
* Aby Louw, Council for Scientific and Industrial Research
* Alan Murdoch, Nelson Mandela University
* Amanda du Preez, University of Pretoria
* Andiswa Bukula, South African Centre for Digital Language Resources
* Andiswa Mvanyashe, Nelson Mandela University
* Avashna Govender, Council for Scientific and Industrial Research
* Gabby Dlamini, Nelson Mandela University
* Ilana Wilken, Council for Scientific and Industrial Research
* Jonathan van der Walt, Nelson Mandela University
* Laurette Marais, Council for Scientific and Industrial Research
* Mukhtar Raban, Nelson Mandela University
* Nomfundo Khumalo, Nelson Mandela University
* Menno Van Zaanen, South African Centre for Digital Language Resources
--
Prof Menno van Zaanen menno.vanzaanen(a)nwu.ac.za
Professor in Digital Humanities
South African Centre for Digital Language Resources
https://www.sadilar.org
________________________________
NWU PRIVACY STATEMENT:
http://www.nwu.ac.za/it/gov-man/disclaimer.html
DISCLAIMER: This e-mail message and attachments thereto are intended solely for the recipient(s) and may contain confidential and privileged information. Any unauthorised review, use, disclosure, or distribution is prohibited. If you have received the e-mail by mistake, please contact the sender or reply e-mail and delete the e-mail and its attachments (where appropriate) from your system.
________________________________
Research Associate (English linguistics) for the project “Predicting
COVID-19 Vaccination Uptake from Public Discourse”
https://www.uni-hamburg.de/stellenangebote/ausschreibung.html?jobID=7d287ef…
Start date 01.10.2023
Application deadline 20.08.2023
The Department of English at the University of Hamburg is seeking a
Research Associate to join a team of researchers working on an
interdisciplinary project, funded through the Cross-Disciplinary Labs
initiative, titled "Predicting COVID-19 Vaccination Uptake from Public
Discourse: A Machine Learning Approach". In this project, we will
explore the relationship between public discourse and COVID-19
vaccination uptake and how to use real world data from Germany and
England to track public opinion on COVID-19 vaccination, with the
ultimate aim of identifying strategies to increase the uptake of
COVID-19 vaccinations. The analysis will apply big data and machine
learning techniques to Twitter data and will link these to information
on local vaccination rates. From a policy perspective, the output of
this project will inform public health responses in real time in future
pandemics. At the heart of the project is an interdisciplinary approach,
combining health economics and linguistics with new methods from data
science.
The successful candidate will work under the supervision of Professor
Robert Fuchs (English Linguistics) and will join a vibrant working group
focused on research in the fields of data-intensive discourse analysis,
varieties of English and Learner Corpus Research (see
https://sites.google.com/view/rflinguistics/home). We offer flexible
working arrangements, a supportive research environment and the
opportunity for professional growth through skills development in
cutting edge research methods in linguistics and data science.
Specific duties of the Research Associate include the collection and
analysis of Twitter data, the preparation and co-authorship of research
publications and conference presentations, participation in
international conferences as well as contributing to the strengthening
of data science at the University of Hamburg through the
Cross-Disciplinary Labs network. The position does not involve any
teaching duties. The Research Associate is also encouraged to work
towards a PhD, the topic of which should be broadly aligned with the
Principal Investigator’s research interests, and may be, but does not
need to be, connected to the project.
Applicants need to be in possession of a Master’s degree (or equivalent)
by the starting date of the position.
Applications should include a cover letter explaining the candidate’s
qualifications and interest in the position, a CV, copies of Bachelor’s
and Master’s degree certificates (where applicable), a representative
piece of writing (e.g. MA thesis, term paper) demonstrating the
candidate’s skills in academic writing, data analysis and/or English
linguistics , as well as a PhD proposal (optional, no more than five pages).
Requirements
A university degree in a relevant field.
excellent proficiency in English
excellent skills in academic writing
experience with the statistical analysis of linguistic data (esp. with R
and/or Python), the analysis of metaphorical language, corpus
linguistics and/or discourse analysis are of advantage
--
Prof. Dr. Robert Fuchs (JP) | Department of English Language and
Literature/Institut für Anglistik und Amerikanistik | University of
Hamburg | Überseering 35, 22297 Hamburg, Germany | Room 07076 |
https://uni-hamburg.academia.edu/RobertFuchs |
https://sites.google.com/view/rflinguistics/
Mailing list on varieties of English/World Englishes/ENL-ESL-EFL.
Subscribe here: https://groups.google.com/forum/#!forum/var-eng/join
Are you a non-native speaker of English? Please help us by taking this
short survey on when and how you use the English language:
https://lamapoll.de/englishusageofnonnativespeakers-1/
The 1st Workshop on Computational Terminology in NLP and Translation
Studies (ConTeNTs)
Varna, 7th-8th September, 2023
In conjunction with RANLP 2023 – International Conference “Recent
Advances in Natural Language Processing”
Final call for papers
Computational Terminology and new technologies applied to translation
studies have attracted the interest of researchers with very different
multidisciplinary backgrounds and motivations. Those fields cover a
range of areas in Natural Language Processing (NLP) such as information
retrieval, terminology extraction, question-answering systems, ontology
building, machine translation, computer-aided translation, automatic or
semi-automatic abstracting, text generation, etc.
Terminological identification, extraction and coinage of new terms are
essential for knowledge mining from texts, both in high and low
resources languages. Quick evolutions and new developments in
specialised domains require efficient and systematic automatic term
management. New terms need to be coined and translated to ensure the
equitable development of domains in all languages.
During the last decade, deep learning and neural methods have become the
state of the art for most NLP applications. Those applications were
shown to outperform previous methods on various tasks, including
automatic term extraction, language mining, assessment of quality in
machine translation, accessibility of terminology, etc. On the one hand,
NLP and computational linguistics try to improve the work of translators
and interpreters by developing Computer-Assisted Translation (CAT)
tools, Translation Memories (TMs), terminological databases and
terminology extraction tools, etc. On the other hand, the NLP field
still needs the efforts and knowledge of translators, interpreters and
linguists to provide better services and tools based on the real
necessities of those language professionals.
The aim of this workshop is to promote new insights into the ongoing and
forthcoming developments in computational terminology by bringing
together NLP experts, as well as terminologists and translators. By
uniting researchers with such diverse profiles, we hope to bridge some
of the gaps between these disciplines and inspire a dialogue between
various parties, thus paving the way to more artificial intelligence
applications based on mutual collaboration between language and
technology.
Topics of Interest
The ConTeNTs workshop invites the submission of papers reporting on
original and unpublished research on topics related to Computational
Terminology in NLP and Translation Studies, including but not limited
to:
- Automatic term extraction: monolingual and multilingual extraction of
terms from parallel and comparable corpora, including single and
multiword expressions;
- Extraction and acquisition of semantic relations between terms;
- Extraction and generation of domain specific definitions and
disambiguation of terms;
- Representation of terms, management of term variation and the
discovery of synonym terms or term clusters and its relation to NLP
applications;
- Extraction of terminological context, through the use of comparable
and parallel corpus;
- Accessibility of terminology in certain domains, relevant to
non-experts or to laypersons, and its relevance to NLP applications such
as, chatbots, automatic email generation or spoken language interface;
- The impact of terminology on MT (applying terminology constraints,
evaluation of MT in domain-specific settings, etc.);
- The creation of domain ontologies, thesaurus, terminological resources
in specialised domains;
- The use of new technologies in translation studies and research and
the use of terminological resources in specialised translation;
- Identification of key problems in terminology and new technologies
used in translation studies;
- Evaluation of terminological resources in various NLP applications and
the impact of these resources have on the performance of the automatic
systems;
- Emerging language technologies: how the increased reliance on
real-time language technologies would change the structure of language;
- Corpus based studies applied to translation and interpreting: the use
of parallel and comparable corpora for translating phraseological units;
- Phraseology and multiword expressions in cross-linguistic studies;
- Translation and interpreting tools, such as translation memories,
machine translation and alignment tools;
- User requirements for interpreting and translation tools.
Submission Guidelines
Submissions must consist of full-text papers and should not exceed 7
pages excluding references, they should be a minimum of 5 pages long.
The accepted papers will be published as ConTeNTs workshop e-proceedings
with ISBN, will be assigned a DOI and will be also available at the time
of the conference. The papers should be in English.
Authors of accepted papers will receive guidelines regarding how to
produce camera-ready versions of their papers for inclusion in the
proceedings.
Each submission will be reviewed by at least two programme committee
members. Accepted papers will be presented orally as part of the
programme of the workshop.
Submissions
Link to START system: https://softconf.com/ranlp23/ConTeNTS
Website of the workshop: https://contents2023.kulak.kuleuven.be/
Should you require any assistance with the submission, please do not
hesitate to contact us at amalhaddad(a)ugr.es and
ayla.rigoutsterryn(a)kuleuven.be.
Important Dates
Deadline for paper submission: 15 August 2023
Workshop camera-ready proceedings ready: 31 August 2023
ConTeNTs workshop: 7/8 September 2023
Workshop Chairs & Organising Committee
Ayla Rigouts Terryn, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium
Amal Haddad Haddad, Universidad de Granada, Spain
Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton, United Kingdom
Programme Committee
- Sophia Ananiadou (University of Manchester)
- Maria Andreeva Todorova (Bulgarian Academy of Sciences)
- Silvia Bernardini (University of Bologna)
- Melania Cabezas García (Universidad de Granada)
- Rute Costa (Universidade Nova de Lisboa)
- Esther Castillo Pérez (Universidad de Granada)
- Patrick Drouin (Université de Montréal)
- Pamela Faber (Universidad de Granada)
- Mercedes García de Quesada (Universidad de Granada)
- Dagmar Gromann (Centre for Translation Studies – University of Vienna)
- Tran Thi Hong Hanh (L3i Laboratory, University of La Rochelle)
- Rejwanul Haque (National College of Ireland)
- Amir Hazem (Nantes University)
- Kyo Kageura (University of Tokyo)
- Barbara Karsch (BIK Terminology – USA)
- Dorothy Kenny (Dublin City University)
- Miloš Jakubíček (Sketch Engine)
- Hendrik Kockaert (KU Leuven)
- Philipp Koehn (Johns Hopkins University)
- Maria Kunilovskaya (Saarland University)
- Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
- Hélène Ledouble (Université de Toulon)
- Pilar León-Araúz (Universidad de Granada)
- Rodolfo Maslias (former Head of TermCoord, European Parliament)
- Silvia Montero Martínez (Universidad de Granada)
- Emmanuel Morin (LS2N-TALN)
- Rogelio Nazar (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso)
- Sandrine Peraldi (University College Dublin)
- Silvia Piccini (Italian National Research Council)
- Thierry Poibeau (CNRS)
- Senja Pollak (Jožef Stefan Institute)
- Maria Pozzi Pardo (El Colegio de México)
- Tharindu Ranasinghe (Aston University)
- Arianne Reimerink (Universidad de Granada)
- Andres Repar (Jožef Stefan Institute)
- Christophe Roche (Université Savoie Mont-Blanc)
- Antonio San Martín Pizarro (Université du Québec à Trois-Rivières)
- Beatriz Sánchez Cárdenas (Universidad de Granada)
- Vilelmini Sosoni (Ionian University)
- Irena Spasic (Cardiff University)
- Elena Isabelle Tamba (Romanian Academy, Iași Branch)
- Rita Temmerman (Vrije Universiteit Brussel)
- Jorge Vivaldi Palatresi (Universitat Pompeu Fabra)
International workshop
NLP for translation and interpreting applications (NLP4TIA)
Varna, Bulgaria, 8 September 2023
https://nlp4tia.web.uah.es/
Last Call for Papers
***Extended deadline: 10 August 2023***
In the last two decades, we have been able to witness a technological turn in translation and interpreting studies with Natural Language Processing (NLP) and deep learning playing more and more prominent part. There is already a growing number of NLP applications that are used to support the work of translators and interpreters. In addition, the recent advances in (and latest models of) deep learning have powered the further development and success of high performing Neural Machine Translation (NMT) systems.
Translation technology has revolutionised the translation profession and nowadays most professional translators employ tools such as translation memory (TM) systems in their daily work. Latest advances of Neural Machine Translation (NMT) have resulted in NMT not only becoming an integral part of most state-of-the art TM tools but also typical for the translation workflow of many companies, organisations and freelance translators.
Although translation has benefited more from technological advances, interpreting has also experienced a technological turn. However, it has not been until some years ago that soft technology has permeated interpreting practice and research. Computer assisted translation, MT and NLP tools have been adapted to be used by interpreters. In addition, corpus-based studies have also underpinned dialogue interpreting.
The increasing interest in NLP, MT and the automation of processes has brought us to multidisciplinary projects that deal with the development of models for automated oral communication. Machine interpreting has already been developed and is being improved, focusing on speed and accuracy matters. Either domain-specific (commercial, military, humanitarian) or general (Skype Translator), there is still a long way to go to render machine interpreting more human-like.
Many of the above recent developments have to do with the employment of Natural Language Processing tools and resources to support the work of translators and interpreters. This workshop is expected to discuss the growing importance of NLP in different translation and interpreting scenarios.
Workshop topics
The workshop invites submissions reporting original unpublished work on topics including but not limited to:
* NLP and MT for under-resourced languages;
* Translation Memory systems;
* NLP and MT for translation memory systems;
* NLP for CAT and CAI tools;
* Integration of NLP tools in remote interpreting platforms;
* NLP for dialogue interpreting;
* Development of NLP based applications for communication in public service settings (healthcare, education, law, emergency services);
* Corpus-based studies applied to translation and interpreting.;
* Machine translation and machine interpreting;
* Resources for translation and machine translation;
* Resources for interpreting and interpreting technology application;
* Quality estimation of human and machine translation;
* Post-editing strategies and tools;
* Automatic post-editing of MT;
* NLP and MT for subtitling.
* Technology acceptance by interpreters and translations;
* Machine Translation and translation tools for literary texts;
* Evaluation of machine translation and translation and interpreting tools in general;
* The impact of the technological turn in translation and interpreting;
* Cognitive effort and eye-tracking experiments in translation and interpreting;
* Development of models for research and practice of translation and interpreting;
* Multidisciplinary cooperation in NLP applied to translation and interpreting.
Submissions and publication
Submissions must consist of full-text papers and should not exceed 7 pages excluding references, they should be a minimum of 5 pages long. The accepted papers will be published as NLP4TIA workshop e-proceedings with ISBN, will be assigned a DOI and will be also available at the time of the conference. The papers should be in English and should be submitted via the conference management system START using this link<https://softconf.com/ranlp23/NLP4TIA/>.
Authors of accepted papers will receive guidelines regarding how to produce camera-ready versions of their papers for inclusion in the proceedings.
Each submission will be reviewed by at least two programme committee members. Accepted papers will be presented orally as part of the programme of the workshop.
Submissions should be compliant with the below templates and should be uploaded as pdf files in START (START is configured to accept pdf files only).
The following templates should be used: LaTeX at Overleaf<https://www.overleaf.com/latex/templates/instructions-for-ranlp-2023-procee…>, LaTeX<http://ranlp.org/ranlp2023/Templates/ranlp2023-LaTeX.zip> , MS Office<http://ranlp.org/ranlp2023/Templates/ranlp2023-word.docx>
Important dates
Deadline for paper submission: 23 July 2023
Deadline for paper submission (extended): 10 August 2023
Acceptance notification: 20 August 2023
Final camera-ready version: 30 August 2023
Workshop camera-ready proceedings ready: 3 September 2023
NLP4TIA workshop: 8 September 2023
Workshop Chairs
Raquel Lázaro Gutiérrez (Universidad de Alcalá)
Antonio Pareja Lora (Universidad de Alcalá)
Ruslan Mitkov (Lancaster University)
Programme Committee
Cristina Aranda (Big Onion)
Juanjo Arevalillo (Hermes Traducciones)
Silvia Bernardini (University of Bologna)
Gabriel Cabrera Méndez (Dualia Teletraducciones)
Matt Coler (University of Groningen)
Gloria Corpas Pastor (University of Malaga)
Elena Davitti (University of Surrey)
Joanna Drugan (Heriot-Watt University)
Marie Escribe (LanguageWire)
Claudio Fantinuoli (Mainz University/KUDO Inc)
Antonio García Cabot (Universidad de Alcalá)
Adriana Jaime Pérez (Migralingua Voze)
Miguel Ángel Jiménez Crespo (Rutgers University)
Óscar Luis Jiménez Serrano (University of Granada)
Koen Kerremans (Free University Brussel)
Maria Kunilovskaya (Saarland University)
Els Lefever (Ghent University)
Pilar León Arauz (University of Granada)
Johanna Monti (University of Naples L'Orientale)
Elena Montiel Ponsoda (Polytechnic University of Madrid)
Helena Moriz (University of Lisbon)
Elena Murgolo (Orbital 14)
Dora Murgu (Interprefy)
Constantin Orasan (University of Surrey)
María Teresa Ortego Antón (University of Valladolid)
Tharindu Ranasinghe (Aston University)
Celia Rico (Universidad Complutense de Madrid)
Caroline Rossi (University Grenoble les Alpes)
María del Mar Sánchez Ramos (Universidad de Alcalá)
Miriam Seghiri (University of Malaga)
Vilelmini Sosoni (Ionian University)
Rui Manuel Sousa Silva (University of Porto)
Nicoletta Spinolo (University of Bologna)
Venue
The workshop will take place at hotel Cherno More<https://www.chernomorebg.com/en/> in Varna.
Further information and contact details
Registration for NLP4TIA is now open and is done via the RANLP main conference page. To register, please complete the registration form<https://url6.mailanyone.net/scanner?m=1pii0v-000B6E-3x&d=4%7Cmail%2F14%2F16…>.
The conference website (https://nlp4tia.web.uah.es/) will be updated on a regular basis. For further information, please email raquel.lazaro(a)uah.es<mailto:raquel.lazaro@uah.es>.
DLinNLP 2023 - Deep Learning Summer School at RANLP 2023
Call for Participation
Varna, Bulgaria
30th August - 1st September
https://dlinnlp2023.github.io/
We invite everyone interested in Machine Learning and Natural Language Processing to attend the Deep Learning Summer School at 14th biennial RANLP conference (RANLP 2023).
Purpose:
Deep Learning is a branch of machine learning that has gained significant traction in the field of Artificial Intelligence, pushing the envelope in the state-of-the-art, with many sub-areas including natural language, image, and speech processing employing it widely in their best-performing models.
This summer school will feature presentations from outstanding researchers in the field of Natural Language Processing (NLP) and Deep Learning. These will include coverage of recent advances in theoretical foundations and extensive practical coding sessions showcasing the latest relevant technology.
The summer school would be of interest to novices and established practitioners in the fields of NLP, corpus linguistics, language technologies, and similar related areas.
Important Dates:
30 August - 1 September: Deep Learning Summer School in NLP
Lectures:
* Lucas Beyer (Google Brain)
* Tharindu Ranasinghe (Aston University, UK)
* Iacer Calixto (University of Amsterdam, Holland)
Practical Sessions:
* Damith Premasiri (practical sessions) (University of Wolverhampton, UK)
* Isuri Anuradha (practical sessions) (University of Wolverhampton, UK)
* Anthony Hughes (practical sessions) (University of Wolverhampton, UK)
Registration:
**** Registration is now open: ******
https://ranlp.org/ranlp2023/index.php/fees-registration/
Programme:
Please refer to the website for the details of the programme:
https://dlinnlp2023.github.io/#programme
Contact Email: dlinnlp2023(a)gmail.com<mailto:dlinnlp2023@gmail.com>
Apologies for cross-posting.
----------------------------------------
The International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT)
<https://iwslt.org/>is the premier annual conference for all aspects of
Spoken Language Translation. Every year, the conference organizes and
sponsors open evaluation campaigns around key challenges in simultaneous
and consecutive translation, under real-time/low latency or offline
conditions, and for a variety of languages in under-resourced or
multilingual conditions. System descriptions and results from participants’
systems and scientific papers related to key algorithmic advances and best
practices are presented.
IWSLT is the venue of the SIGSLT, the Special Interest Group on Spoken
Language Translation of ACL, ISCA, and ELRA. With a track record of 20
years, IWSLT benchmarks and proceedings serve as a reference for all
researchers and practitioners working on speech translation and related
fields. 2024 will mark IWSLT’s 21st edition.
There are many challenges in speech translation that have not yet been
addressed, among them, we are really interested in topics related to new
application scenarios (e.g. meetings, subtitling, dubbing), specific
aspects (e.g. names, accents), different styles, multilingually, discourse
and summarization, multimodal and multi-party speech translation or many
other ideas that researchers have not yet focused on. Therefore, we
invite *proposals
for shared tasks. *For more details about this initiative, please refer to
https://iwslt.org/assets/pdfs/IWSLT2024-Call_for_Tasks.pdf
If you want to propose a new task to encourage researchers around the world
to work on particular timely challenges in SLT, please fill out the
following form <https://iwslt.org/assets/pdfs/IWSLT2024-Call_for_Tasks.pdf>and
*send it to <https://groups.google.com/>*iwslt-organizers(a)googlegroups.com * by
August 31st, 2023.*
Best,
Marine, Marcello, Alex, Jan, Sebastian, Elizabeth, Atul
IWSLT Organisers